-
1 согреваться (каким-л.) чувством
General subject: baskУниверсальный русско-английский словарь > согреваться (каким-л.) чувством
-
2 быть переполненным каким-л.чувством
General subject: dieУниверсальный русско-английский словарь > быть переполненным каким-л.чувством
-
3 согреваться чувством
General subject: (каким-л.) baskУниверсальный русско-английский словарь > согреваться чувством
-
4 согреваться чувством
vgener. (каким-л.) sich sonnenУниверсальный русско-немецкий словарь > согреваться чувством
-
5 быть охваченным чувством
vgener. (каким-л.) être saisiDictionnaire russe-français universel > быть охваченным чувством
-
6 воспылать
(каким-л. чувством) zapałać -
7 налить
нали́ть(en)verŝi;\налиться 1. (наполниться) enflui;2. (созреть) maturiĝi, sukpleniĝi (о плодах);spikiĝi (о колосьях).* * *сов., вин. п.1) ( наполнить) llenar vtнали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso
нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso
нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo
4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vtглаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira
нали́тый си́лой — repleto de fuerza
* * *сов., вин. п.1) ( наполнить) llenar vtнали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso
нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso
нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo
4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vtглаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira
нали́тый си́лой — repleto de fuerza
* * *vgener. (âëèáü) echar, (изготовить литьём) preparar, (ñàïîëñèáü) llenar, (ñàïîëñèáüñà) llenarse (тж. перен.), (ñàáå÷ü) correr, (î ïëîäàõ è á. ï.) madurar, (преисполнить каким-л. чувством, качеством) repletar, (ðàçëèáü) verter, colmar, colmarse, derramar, entrar (проникнуть), estar en sazón, granar (о зерне), hacer (una cantidad fundiendo), penetrar, repletarse, servir (кому-л.) -
8 осиливать
несов.1) ( побороть) revolcar vt; vencer vtоси́ливать го́ре — sobreponerse al dolor
оси́ливать с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas
* * *несов.1) ( побороть) revolcar vt; vencer vtоси́ливать го́ре — sobreponerse al dolor
оси́ливать с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas
* * *vcolloq. (ïîáîðîáü) revolcar, (справиться с каким-л. чувством) imponerse, (óñâîèáü) asimilar, dominar (овладеть), vencer -
9 осилить
оси́литьсм. одоле́ть.* * *сов., вин. п., разг.1) ( побороть) revolcar vt; vencer vtоси́лить го́ре — sobreponerse al dolor
оси́лить с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas
* * *сов., вин. п., разг.1) ( побороть) revolcar vt; vencer vtоси́лить го́ре — sobreponerse al dolor
оси́лить с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas
* * *vcolloq. (ïîáîðîáü) revolcar, (справиться с каким-л. чувством) imponerse, (óñâîèáü) asimilar, dominar (овладеть), vencer -
10 охваченный
1) General subject: begone, bitten with (энтузиазмом и т.п.), crisis-ridden, far gone (каким-л. чувством), horror-stricken, horror-struck, overcome by, smitten (страхом и т.п.), stricken, flooded (with) (каким-либо чувством)4) Mechanics: trained about5) Makarov: braced -
11 проникнуться
v1) gener. sich einfühlen (in A) (каким-л. чувством), (чем-л.) von (etw.) beseelt sein, durchtränkt werden, einfühlen (каким-л. чувством)2) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen (чем-л.) -
12 темаш
темашIГ.: темӓш-ам1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой)Кочкын темаш наесться;
йӱын темаш напиться.
Мӱшкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза ещё не насытились.
– Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?
2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л.Тӱргоч темаш быть переполненным.
Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется.
Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.
3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.)Пошкудо-влак пӧрт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу.
Залыш калык шыҥ-шыҥ темын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком.
Пӧртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.
4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности)Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями.
Ӱстембал мушкын налдыме кӱмыж-совла дене темын. «Ончыко» Стол весь завален немытой посудой.
5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться(Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱд темеш. «Ончыко» Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.
6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводнойЭлнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.
7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе)А калык пӱялыме вӱдла темеш, лӱшка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит.
Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!
8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке)Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась).
Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится.
Таче Сима шӱжарлан вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрёнке Симе исполнилось пять лет от роду.
9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании)Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена.
Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки ещё не выполнены.
10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками)Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.
11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.)Шӱмна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью.
Молан шинчат ӧпке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.
12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действияШортын темаш наплакаться.
Рвезе-влак волейбол дене модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: темӓш-ем1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налитьБакым темаш наполнить бак;
чылымым темаш набить курительную трубку;
эҥыж дене темаш наполнить малиной.
(Вате) вӱдым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро.
– Изишак шого, вес кӱсеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱзалтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.
2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине)Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак.
(Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.
3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта)Ясле пундаш шудыж дене кугунак кӱрен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.
4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.)Мелым ужар шӱртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зелёной ниткой грудь?
Сӱретлыме контурым тӱрлӧ тӱсан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.» Остаётся только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.
5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе)Чодырам йӱк-йӱан темен. Звуки заполнили лес.
Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палёного.
6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока)Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.
7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.)Нормым темаш выполнить норму;
заданийым темаш выполнять задание;
эртарен темаш перевыполнить.
(Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.
8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством)Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу.
Яра шӱм-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. пределаОмытам, ӧрынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 быть охваченным
1) General subject: flush (гордостью, радостью with), seethe (каким-либо чувством), sweep, to be consumed2) Business: be consumed, be overcome -
14 проникаться
General subject: penetrate, be imbued, be inspired with (каким-либо чувством) -
15 загореться
загоре́ть pf. braun werden;загоре́ться → загораться* * *загор|е́ться<-ю́сь, -и́шься> сврефл см. загора́ться* * *v1) gener. Feuer fangen (каким-л. чувством), Feuer fassen, aufglimmen (о маленьком огоньке; тж. перен.), auflodern, auflohen, entlodern, entlohen, erglimmen (тусклым светом), in Brand geraten, (рвением) in Eifer geraten, in Feuer geraten, losbrennen, (чем-л.) nach (etw.) fiebern, nach etw. (D) fiebern (чем-л.), sich an etw. (D) anzünden, aufblenden (в полную силу, о фарах и т.п.), aufleuchten, aufbrennen2) pompous. aufglimmen (об огоньке; тж. перен.), aufglühen, erglimmen3) shipb. zur Entzündung kommen -
16 обдать
сов( облить) banhar vt, cobrir vt; ( кипятком) escaldar vt; ( брызгами) salpicar vt; ( обвеять) envolver vt; ( каким-л чувством) apoderar-se; sentir vt••- обдать презрением -
17 пылать
пылатьнесов1. (ярко гореть) καίγομαι, φλέγομαι·2. (от прилива крови) εἶμαι κατακόκκινος·3. перен (каким-л. чувством) φλέγομαι:\пылать любовью εἶμαι φλογερά ἐρωτευμένος, φλέγομαι ἀπό ἐρωτα· \пылать гневом βράζω ἀπό θυμό. -
18 томиться
том||и́тьсяβασανίζομαι, καταπονούμαι, ὑποφέρω/ λυώνω, μαραζώνω (каким-л. чувством):\томитьсяи́ться жаждой βασανίζομαι ἀπό τή δίψα· \томитьсяи́ть-ся в ожидании καταπονοῦμαι περιμένοντας. -
19 быть охваченным
vgener. cobrar (каким-л. чувством) -
20 пара
ж.1) ( о предметах) couple f (vx); paire f (о чулках, ножницах и т.п.)па́ра ту́фель — paire de souliers
па́ра брюк — un pantalon
па́ра сил тех. — couple m
2) ( о живых существах) paire f; couple m (о существах, тесно связанных каким-либо чувством или интересом)супру́жеская па́ра — couple m, ménage m
па́рами — par paires; par couples
стать в па́ры — se mettre par deux
она́ ему́ не па́ра — ce n'est pas la femme qu'il lui faut
3) ( запряжка в две лошади) attelage m en flèche4) ( костюм) complet m••па́ра пустяко́в разг. — ce sont des vétilles
на па́ру слов разг. — j'ai deux mots à vous dire
два сапога́ па́ра разг. — прибл. les deux font la paire
* * *n1) gener. compagne, compagnon, couple (людей, животных разного пола), pendant, paire, para (разменная монета Югославии, Турции)2) colloq. binôme, frère (û...)3) obs. couple (предметов)4) liter. deux5) IT. couple (ñì. òæ. paire), dyade (напр. символов)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Обтянув — Обтянув, охватив, облечь. Согнутая спина его, плотно облитая рубахой, темнела мокрыми пятнами. Шолохов. 4. перен., кого что. Распространяясь, наполнить собой что н. Зала облита фантастическим серебряным светом луны. Белинский. 5. перен., кого что … Толковый словарь Ушакова
исполненный — Исполненный, есть такие счастливые слова – как его ни крути, никак не испортишь. Слово исполненный в значении «проникнутый каким либо чувством» сочетается с существительными как в творительном, так и в родительном падеже. Мы с полным правом можем … Словарь ошибок русского языка
заже́чься — жгусь, жжёшься, жгутся; прош. зажёгся, жглась, жглось; сов. (несов. зажигаться). 1. Вспыхнув, начать светить; загореться. В домах зажглись огни, И постепенно шум нестройный Умолкнул. Пушкин, Кавказский пленник. По обе стороны улицы зажглись… … Малый академический словарь
Загораться — несов. неперех. 1. Начинать гореть, вспыхивать огнем. 2. Начинать испускать свет; начинать светить. отт. Начинать блестеть, сиять, отражая свет, лучи и т.п. отт. перен. Озаряться каким либо чувством (о взгляде, взоре). 3. перен. Покрываться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Зажигаться — несов. неперех. 1. Воспламеняться, вспыхивать. отт. Начинать светить (об источниках света). отт. перен. Начинать блестеть, сверкать, озарившись каким либо чувством (о взгляде, взоре). 2. перен. Оказываться охваченным внезапным и сильным чувством … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Корнилов, Лавр Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Корнилов. Лавр Георгиевич Корнилов … Википедия
Корнилов, Лавр — Лавр Георгиевич Корнилов 1870 1918 Генеральнаго штаба генерал от инфантерии Лавр Георгиевич Корнилов Место рождения … Википедия
Корнилов Л. — Лавр Георгиевич Корнилов 1870 1918 Генеральнаго штаба генерал от инфантерии Лавр Георгиевич Корнилов Место рождения … Википедия
Корнилов Л. Г. — Лавр Георгиевич Корнилов 1870 1918 Генеральнаго штаба генерал от инфантерии Лавр Георгиевич Корнилов Место рождения … Википедия
Корнилов Лавр Георгиевич — Лавр Георгиевич Корнилов 1870 1918 Генеральнаго штаба генерал от инфантерии Лавр Георгиевич Корнилов Место рождения … Википедия